Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

02/01/2017

Communications

2017 :

(Proposition de communication acceptée). "Apprivoiser les virgules en allemand – Une approche sur corpus". 9èmes Journées internationales de la Linguistique de Corpus (JLC2017). Université Grenoble-Alpes, 3-6 juillet 2017.

Présentation avec Thierry Grass et Gilbert Magnus. "Usages variés de l’outil d'exploration de corpus TXM dans le contexte de l'allemand". Congrès Les 50 ans de l'Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur (AGES). Université de Nantes, 8-10 juin 2017.

2016 :

"Les futurs enseignants de langues face aux corpus numériques". XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

"Which corpus management systems for non-specialists in computer science? The case of French trainee teachers of German". TaLC12 (12th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Gieβen (Allemagne), 20-23 juillet 2016.

"Mais où sont donc les femmes ? À la recherche de formes doubles dans un corpus de textes administratifs suisses". JADT 2016 (Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles). Espace séminaire Le Saint Paul, Nice. 7-10 juin 2016.

"Umsetzung sprachlicher Vorgaben im Bereich der geschlechtergerechten Personenbezeichnungen in Schweizer Behördentexten". Beitrag für das Panel „Vielfalt in der Einheit: Schweizerische Verwaltungssprache“ an der Tagung der VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz) 2016. Université de Genève, 20–22 janvier 2016.

2015 :

"Le commentaire collectif numérique comme activité d'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère". Colloque international interdisciplinaire Le commentaire : du manuscrit à la toile. Modes d’interventions et dispositifs techniques. Université libre de Bruxelles, 18-20 mars 2015. Ma présentation.

2014 :

"Exploiter les corpus allemands pour soutenir le développement d'habiletés cognitives". Journée d'étude du GERALS (Groupe d’Etude et de Recherche en ALlemand de Spécialité) - Les corpus et l’allemand de spécialité. Université Le Havre, 7 novembre 2014. Ma présentation.

"Talking about German verb particles and prepositions identified in concordance lines". 12th International Conference - Association for Language Awareness. Hedmark University College, Hamar (Norvège), 1er-4 juillet 2014.

2013 :

"Utiliser les corpus avec des apprenants Lansad". Séminaire Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes, organisé par le comité de rédaction Alsic et l'Université Paul Valéry, Montpellier 3, sur initiative de la Mission numérique pour l'enseignement supérieur (Mines - MESR). Université Paul Valéry, Montpellier, 12-13 décembre 2013. Toutes les communications du séminaire peuvent être visionnées sur Canal-U.

"Énonciation, interaction et corpus au service de l'apprentissage de l'allemand, langue étrangère". Colloque Cultures de recherche en linguistique appliquée. Nancy, 14-16 novembre 2013.

"Korpusbasierte Sprachrätsel im Fremdsprachenunterricht". 2. Sektionentagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V., 19-20 septembre 2013, Rheinisch-Westfaelische Technische Hochschule, Aix-la-Chapelle.

2012 :

"Observer les caractéristiques linguistiques de genres textuels pour réviser des textes en allemand, langue étrangère. Une approche basée sur des corpus en ligne. Colloque international Former à l’écrit universitaire : un terrain pour la linguistique ?. Organisé par l'Université de Paris Ouest Nanterre La Défense et par l'Université de Chicago. Nanterre, 22-23 novembre 2012.

"Corpus-based metalinguistic discussions designed as writing pre-tasks"TaLC10 (10th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Varsovie (Pologne), 11-14 juillet 2012.

"Pour un apprenant réfléchissant", présentation à trois voix avec Elsa Chachkine et Françoise Demaizière. Colloque Acedle 2012 - Recherches en didactique des langues - Apprendre les langues autrement. Organisé par le Centre International des Langues, Université de Nantes, 6-9 juin 2012. Notre présentation.

2011 :

"Methodisch-didaktisch motivierter Einsatz von Online-Tools zur Vorbereitung der Zertifikation CLES2 im Bereich "Deutsch als Fremdsprache". Sektion 5: Medien und E-Learning  (Pr.Dr. Langner). 1. Saarbrücker FremdsprachentagungHochschulischer Fremdsprachenunterricht - Anforderungen - Ausrichtung - Spezifik [1er congrès des langues étrangères de l'université de Saarbruck : enseignement des langues étrangères - besoins - tendances - situations spécifiques], université de Saarbruck, 4-5 novembre 2011. Ma présentation.

"Foreign language text revision within a top-down and bottom-up framework. Taking keywords in context as a starting-point for language observation". 33ième congrès annuel de la DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft), Göttingen : Text: Strukturen und Verarbeitung. Arbeitsgemeinschaft 5: Prozesse der Textproduktion in der Schule: Strukturen und Verarbeitung aus sprachdidaktischer und psycholinguistischer Perspektive [Le texte : structures et  traitement. Processus de production de texte en milieu scolaire]Université de Göttingen, 23-25 février 2011.

2010 :

"Qu'est-ce qui rend les corpus pédagogiques ?". Eurocall 2010 (Colloque international : Les structures en réseaux et les communautés virtuelles dans l'apprentissage de la langue médiatisé par les TIC). Université de Bordeaux, 8-11 septembre 2010.

"Création de corpus réfléchis pour l'enseignement de la production écrite. L'exemple de l'allemand, langue étrangère". CEDIL 2010 (Colloque international des jeunes chercheurs En DIdactique des langues et en Linguistique). Laboratoire LIDILEM, Université Stendhal, Grenoble, 29 juin - 2 juillet 2010.

"Constructivist writing tasks based on corpora and concordance lines". IVACS 2010 (The Fifth Inter-Varietal Applied Corpus Studies Conference on Connecting Corpus Linguistics). Université d'Edinburgh, 18-19 juin 2010.

2009 :

"Entre perception et réflexion. Enseigner-apprendre une langue étrangère". Intervention lors du séminaire doctoral Approches cognitives en linguistique. Université Paris 4, 30 octobre 2009.

2008 :

"Faire pratiquer les corpus au collège lors d'un projet d'écriture en allemand". 16ème congrès de RANACLÈS (RAssemblement NAtional des Centres de Langues de L'Enseignement Supérieur). Université de Nice Sophia-Antipolis. Didactique et pratique des langues, quelles priorités ?. Nice, 20-22 novembre 2008.

"Mener une recherche-action en cours d'allemand". Intervention lors de la 2ème journée du séminaire Langage, société, communication, didactique FLM/FLS/FLE et situations de francophonie. Faire de la recherche-action aujourd'hui en sciences humaines : fondements épistémologiques, concepts et méthodes. Université Cergy-Pontoise, 20 novembre 2008.

"L'intertextualité comme procédé d'écriture en L2". Journée d'études organisée par l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) : Recherches émergentes en didactique des langues. IUFM de Paris, 13 juin 2008.

"Corpus et concordances au service de nouvelles pratiques de formulation en L2". Colloque ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) 2008 - Recherches en didactique des langues. Strasbourg, 17-19 janvier 2008.

2007 :

"Exploitation de corpus lors de la production d'écrits électroniques en L2". 5ème Journées de la Linguistique de Corpus. Université de Bretagne Sud, Lorient, 13-15 septembre 2007. Ma présentation.

"Production écrite en L2 à l'aide de concordances. Création d'un dépliant touristique en allemand". 7ème colloque UNTELE (Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Étrangères) 2007 : La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes. Université de technologie Compiègne, 31 mars 2007.

2006 :

"Les corpus pédagogiques au service de l'apprentissage de la production écrite de l'allemand au collège et à l'université". Journée d'étude ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) : Aide à la rédaction écrite. Paris, 3 juin 2006.

Publié dans 2. Communications