Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

24/07/2016

Eva Schaeffer-Lacroix

Docteur en sciences du langage, maître de conférences à l'Université Paris-Sorbonne - ESPE de Paris.
Membre du laboratoire de recherche CeLiSO (Centre de linguistique en Sorbonne) : Axe Linguistique Appliquée/Sous-axe Didactique.

1ère_de_couverture3.png

 

 

 

 

 

 

 

Domaines de recherche

Didactique des langues, linguistique de corpus, production écrite, métalangage, littératie, technologies de l'information et de la communication

Résumé de thèse

Thèse en ligne

Publié dans 0. Accueil

23/07/2016

TaLC12 2016 (Gieβen)

P1050700.JPGThis year's TaLC (Teaching and Language Corpora) conference took place at the Justus Liebig University of Gieβen (Germany). Over hundred participants from several continents came to attend the talks and to admire the posters presented. The weather was really nice, not to say very hot; ideal conditions for eating outside and talking and having a good time together during the social events planned for the end of the day. I enjoyed listening to exciting and inspiring presentations and plenary talks. Learning R under 35° C was hard, Christoph, but I promise you, I will go on and try to practise what you showed us during the workshop! A lot of talks and posters stroke me for their particularly brilliant performance, their content close to my research interest and for the original character of the topic. It seems that I missed some exciting events, but you can't be everywhere :).

The book of abstracts gives following insight into the main topics and concerns of TaLC12 (Sketch Engine, Thesaurus):

talc12_ske.png

I understood, amongst other things, that native speakers' productions are not always reliable; I found evidence for this statement just 200m away from the conference location:

P1050706.JPG

[Save the farmers. *Drink more milk ?instead of beer.]

I am grateful for all the coffee break and dinner discussions, for the organisers' welcoming presence, for the kind and effective help of the staff, and for having spotted the "real faces" of people we can consider as corpus linguistics milestones. I am also glad to have met researchers working in France who give me hope that corpus-assisted language learning and teaching is a viable concept in that country.

22/07/2016

Cursus universitaire

2010 - Qualifications CNU (Maître de conférences) en section 7 (sciences du langage, linguistique et phonétique générales) et en section 12 (langues  et littératures germaniques et  scandinaves).

2009 - Thèse en sciences du langage. Corpus numériques et production écrite en langue étrangère. Une recherche avec des apprenants d'allemand. Soutenue le 28 novembre 2009 à l'université Paris 3, sous la direction de Françoise Demaizière et d'André Salem. Mention "très honorable, avec félicitations du jury".

2005 - DEA en didactologie des langues et cultures. L'allemand, les TICE et les tâches. Paris 3, sous la direction de Françoise Demaizière. Mention "très bien".

1994 - Capes et agrégation d'allemand. Paris 4.

1992 - Master Romanistik/Germanistik. Beobachtungen zur Entwicklung der französischen Präpositionen: der Ausdruck instrumentaler Beziehungen [Observations concernant le développement historique des prépositions françaises : l'expression de la notion d'accompagnement]. Université de Constance, Allemagne, mémoire dirigé par Christoph Schwarze.

1991-1992 - Assistante du professeur en linguistique française Christoph Schwarze, spécialiste en lexicologie, à l'université de Constance (Allemagne).

1988-1992 - Hauptstudium Romanistik/Germanistik, université de Constance.

1984-1987 - Grundstudium Romanistik/Germanistik, université de Heidelberg.

1983 - Baccalauréat général allemand. Obtention du Scheffelpreis (prix en lettres modernes).

29/11/2015

Collaboration scientifique

Je collabore en tant que linguiste de corpus au sein du projet Politique linguistique et usage de la langue dans la suisse plurilingue: noms communs de personne dans le langage administratif. Ce projet du département de langue & littérature allemandes de la faculté des lettres de l'université de Genève est financé par le SNF (Fond national suisse de la recherche scientifique) et l'université de Genève. Description du projet

28/11/2015

Ranaclès 2015 à Toulouse

annick_muriel.jpgtricot_roussel.jpgsweller_ranaclès.jpgAnnick Rivens Mompean, Muriel Grosbois, André Tricot, Stéphanie Roussel, John Sweller

 

Publié dans 7. Colloques & co.

04/12/2013

Journée de réflexion "Professeur d’allemand : profession d’avenir"

Le 25 janvier 2014, je participerai à la journée de réflexion "Professeur d’allemand : profession d’avenir" organisée par l'Institut Goethe de Lyon et l'ADEAF (Association pour le développement de l'enseignement de l'allemand en France), avec le soutien du Ministère des Affaires étrangères de la République fédérale d’Allemagne. En collaboration avec l’Éducation Nationale, il est prévu de réfléchir aux évolutions possibles et souhaitables de la profession d'enseignant d'allemand.

Publié dans 7. Colloques & co.

03/12/2013

Publications

Publications avec comité de lecture

Elmiger, D., Schaeffer-Lacroix, E. & Tunger, V. (à paraître). "Geschlechtergerechte Sprache in Schweizer Behördentexten: Möglichkeiten und Grenzen einer mehrsprachigen Umsetzung". OBST (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie).

Alghisi, A., Elmiger, D., Schaeffer-Lacroix, E. & Tunger, V. (à paraître). "'KünstlerInnen', 'Mitarbeiter(innen)' und 'Vertreter/-innen': Sprachnormabweichende Formen in Schweizer Behördentexten". Hors-Série du Bulletin VALS-ASLA (Association Suisse de Linguistique Appliquée).

(2016). "Impact de discussions métalinguistiques sur l'apprentissage de la production écrite en allemand, langue étrangère". In Garnier, S., Rinck, F., Sitri, F. & De Vogüe, S. (dir.). Linx (Revue des linguistes de l'université Paris Ouest Nanterre La Défense), vol. 72 : Former à l’écrit universitaire, un terrain pour la linguistique ?. Presses Universitaires de Paris Ouest. pp. 193-211. Preprint

(2016). "Talking about German verb particles identified in concordance lines - From spontaneous to expert-like metatalk". Language Awareness, vol. 25, issue 1-2. pp. 127-143. Accepted Manuscript

(2013). Chachkine, E., Demaizière, F. & Schaeffer-Lacroix, E. "Pour un apprenant réfléchissant". Linguistik online 60, 3/2013.

(2011). "Création de corpus réfléchis pour l'enseignement de la production écrite en allemand, langue étrangère". In Estève, I., Faure, A., Guitton, A., Mout, T., Souque, A. & Toutati, A. (dir.). Autour des langues et du langage n° 2 - perspective pluridisciplinaire. Grenoble : Presses universitaires de Grenoble. pp. 173-180.

(2011). "Exploiter des concordances pour la rédaction d'annonces en allemand". 13 pages. Les langues modernes - Aider à écrire - 2011/2. Preprint

(2010). "Évolution du système linguistique d'apprenants d'allemand à l'aide de corpus numériques. L'exemple de l'adjectif." ALSIC (Apprentissage des langues et systèmes d'information et de communication), vol. 13 | 2010, [En ligne], mis en ligne le 01 décembre 2010. URL : http://alsic.revues.org/index1678.html.

 

Publications dans des actes de colloque

(2016). "Mais où sont donc les femmes ? À la recherche de formes doubles dans un corpus de textes administratifs suisses". Lexicometrica. Actes du colloque JADT 2016. Disponible en ligne.

(2016). "Utilizar corpus informáticos con un público Lansad (lenguas para especialistas de otras disciplinas). Alsic [En ligne], Vol. 19 | 2016. http://alsic.revues.org/2882 ; DOI : 10.4000/alsic.2882. Traduction de "Utiliser des corpus numériques avec un public Lansad" (2014) effectuée par Alejandro Arroyave Tobón et Juan Felipe Zuluaga Molina. 

(2014). "Utiliser des corpus numériques avec un public Lansad". Séminaire NumLangues. Université Montpellier, 12-13 décembre 2013. Alsic, vol. 17 | 2014. http://alsic.revues.org/2720 ; DOI : 10.4000/alsic.2720

(2012). "Corpus-based metalinguistic discussions designed as writing pre-tasks". TaLC10 (10th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Varsovie (Pologne), 11-14 juillet 2012. Diffusion sur CD.

(2012). "Methodisch-didaktisch motivierter Einsatz von Online-Tools zur Vorbereitung der Zertifikation CLES2 im Bereich Deutsch als Fremdsprache". 1. Saarbrücker Fremdsprachentagung, 4.-5.11.2011. Saarbrücken : Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes. In Tinnefeld, T., Busch-Lauer, I.-A., Giessen, H., Langner, M. & Schumann, A. (dir.). Hochschulischer Fremdsprachenunterricht: Anforderungen - Ausrichtung - Spezifik. Wissenschaftlicher Sammelband. Saarbrücken : htw saar 2012.

(2012). "Qu'est-ce qui rend les corpus 'pédagogiques'?". Eurocall, 8.-11.9.2010, Université de Bordeaux. Amsterdam : Elsevier (Social & Behavioral Science). pp. 198-201.

(2011). "Les corpus comme outils d'aide à la rédaction en langue étrangère". Conférence internationale Approches linguistiques et didactiques du texte, décembre 2011. Tirana : Mirgeeralb. pp. 5-17.

(2008). "Exploitation de corpus lors de la production d'écrits électroniques en L2". In Texte et corpus, n°3, août 2008. Actes des Journées de la linguistique de Corpus 2007. Lorient : Université de Bretagne-Sud. pp. 47-56. Sommaire des actes.

(2006). "L'aide à la rédaction en allemand au collège et à l'université : techniques de production écrite et corpus pédagogiques". Actes de la journée d'étude Atala : "Aide à la rédaction écrite". Paris, 3 juin 2006. 17 pages. http://www.limsi.fr/Individu/amax/recherche/atala06/Lacro...

 

Publications sans double lecture à l'aveugle

(2015). "Analyse de trois systèmes de gestion de corpus pour l'enseignement-apprentissage des langues étrangères". Alsic, vol. 18, n° 1 | 2015. https://alsic.revues.org/2852

(2012). "En quête de 'cyber-profs' socio-constructivistes - Quelques réflexions au sujet de l'ouvrage de Guichon, Nicolas (2012) : Vers l'intégration des TIC dans l'enseignement des langues". Nouveaux Cahiers d'Allemand, 2012/2 (juin). Nancy : Association des Nouveaux Cahiers d'Allemand. pp. 217-222.

(2009). "Réfléchir à la langue allemande à l'aide de concordances". Nouveaux Cahiers d'Allemand, 2009/1. Nancy : Association des Nouveaux Cahiers d'Allemand. pp. 21-38.

(2009). "Les blogues en cours d'allemand". Auria, F. (dir.). Le nouveau bulletin de l'A.D.E.A.F. (Association de Développement de l'Enseignement de l'Allemand en France), n° 106, décembre 2009. pp. 35-38.

 

Compte-rendus d'articles et d'ouvrages

(2011). "Note de lecture. Ollivier, C. & Puren, L. (2011)Le web 2.0 en classe de langue. Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point. Paris : Maison des langues." AEM (Autoformation et multimédia), 5 pages.

(2009). "Analyse de livre. Rivens Mompean, A. &  Barbot, M.-J. (dir.) (2009). Dispositifs médiatisés en langues et accompagnement-tutorat." Lille : Collection UL3, Université Charles-de-Gaulle, Lille 3. RDLC

(2009). "Analyse de livre. Kuzminykh, K. (2009)Das Internet im Deutschunterricht - Ein Konzept der muttersprachlichen und der fremdsprachlichen Lese- und Schreibdidaktik [Internet pour l'enseignement de l'allemand. Un concept de la didactique de l'écrit et de la lecture en langue maternelle et en langue étrangère]. Peter Lang: Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien." Nouveaux Cahiers d’Allemand, 2009/4. Nancy : Association des Nouveaux Cahiers d’Allemand. 4 pages.

(2008). "Rezension: Šimunek, R. (2007)Formelhafte Sprache und Internetprojekte. Zum Sprachgebrauch und -erwerb fortgeschrittener Fremdsprachenlerner [Blocs lexicalisés et projets Internet. Usage et acquisition d'une langue étrangère par des apprenants de niveau avancé]. Tübingen: Narr (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik)." Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht (Online) 13:1, 2008. 3 pages. 

(2007). Analyse d'un article de recherche en didactique de L2. Barbot, M.-J. (2006) : "Rôle de l’enseignant-formateur : l’accompagnement en question". Mélanges CRAPEL, n° 28, pp. 29-46. Publié sur le site AEM (Autoformation et multimédia).

 

Descriptions d'outils

(2015). "The Sketch Engine". Exploration de corpus : outils et pratiques. Publié sur le site du groupe de travail Exploration de corpus - consortium corpus écrits.

Publié dans 1. Publications

02/12/2013

Communications

2016 :

"Les futurs enseignants de langues face aux corpus numériques". Proposition de communication acceptée pour le XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

"Which corpus management systems for non-specialists in computer science? The case of French trainee teachers of German". TaLC12 (12th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Gieβen (Allemagne), 20-23 juillet 2016.

"Mais où sont donc les femmes ? À la recherche de formes doubles dans un corpus de textes administratifs suisses". JADT 2016 (Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles). Espace séminaire Le Saint Paul, Nice. 7-10 juin 2016.

"Umsetzung sprachlicher Vorgaben im Bereich der geschlechtergerechten Personenbezeichnungen in Schweizer Behördentexten". Beitrag für das Panel „Vielfalt in der Einheit: Schweizerische Verwaltungssprache“ an der Tagung der VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz) 2016. Université de Genève, 20–22 janvier 2016.

2015 :

"Le commentaire collectif numérique comme activité d'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère". Colloque international interdisciplinaire Le commentaire : du manuscrit à la toile. Modes d’interventions et dispositifs techniques. Université libre de Bruxelles, 18-20 mars 2015. Ma présentation.

2014 :

"Exploiter les corpus allemands pour soutenir le développement d'habiletés cognitives". Journée d'étude du GERALS (Groupe d’Etude et de Recherche en ALlemand de Spécialité) - Les corpus et l’allemand de spécialité. Université Le Havre, 7 novembre 2014. Ma présentation.

"Talking about German verb particles and prepositions identified in concordance lines". 12th International Conference - Association for Language Awareness. Hedmark University College, Hamar (Norvège), 1er-4 juillet 2014.

2013 :

"Utiliser les corpus avec des apprenants Lansad". Séminaire Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes, organisé par le comité de rédaction Alsic et l'Université Paul Valéry, Montpellier 3, sur initiative de la Mission numérique pour l'enseignement supérieur (Mines - MESR). Université Paul Valéry, Montpellier, 12-13 décembre 2013. Toutes les communications du séminaire peuvent être visionnées sur Canal-U.

"Énonciation, interaction et corpus au service de l'apprentissage de l'allemand, langue étrangère". Colloque Cultures de recherche en linguistique appliquée. Nancy, 14-16 novembre 2013.

"Korpusbasierte Sprachrätsel im Fremdsprachenunterricht". 2. Sektionentagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V., 19-20 septembre 2013, Rheinisch-Westfaelische Technische Hochschule, Aix-la-Chapelle.

2012 :

"Observer les caractéristiques linguistiques de genres textuels pour réviser des textes en allemand, langue étrangère. Une approche basée sur des corpus en ligne. Colloque international Former à l’écrit universitaire : un terrain pour la linguistique ?. Organisé par l'Université de Paris Ouest Nanterre La Défense et par l'Université de Chicago. Nanterre, 22-23 novembre 2012.

"Corpus-based metalinguistic discussions designed as writing pre-tasks"TaLC10 (10th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Varsovie (Pologne), 11-14 juillet 2012.

"Pour un apprenant réfléchissant", présentation à trois voix avec Elsa Chachkine et Françoise Demaizière. Colloque Acedle 2012 - Recherches en didactique des langues - Apprendre les langues autrement. Organisé par le Centre International des Langues, Université de Nantes, 6-9 juin 2012. Notre présentation.

2011 :

"Methodisch-didaktisch motivierter Einsatz von Online-Tools zur Vorbereitung der Zertifikation CLES2 im Bereich "Deutsch als Fremdsprache". Sektion 5: Medien und E-Learning  (Pr.Dr. Langner). 1. Saarbrücker FremdsprachentagungHochschulischer Fremdsprachenunterricht - Anforderungen - Ausrichtung - Spezifik [1er congrès des langues étrangères de l'université de Saarbruck : enseignement des langues étrangères - besoins - tendances - situations spécifiques], université de Saarbruck, 4-5 novembre 2011. Ma présentation.

"Foreign language text revision within a top-down and bottom-up framework. Taking keywords in context as a starting-point for language observation". 33ième congrès annuel de la DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft), Göttingen : Text: Strukturen und Verarbeitung. Arbeitsgemeinschaft 5: Prozesse der Textproduktion in der Schule: Strukturen und Verarbeitung aus sprachdidaktischer und psycholinguistischer Perspektive [Le texte : structures et  traitement. Processus de production de texte en milieu scolaire]Université de Göttingen, 23-25 février 2011.

2010 :

"Qu'est-ce qui rend les corpus pédagogiques ?". Eurocall 2010 (Colloque international : Les structures en réseaux et les communautés virtuelles dans l'apprentissage de la langue médiatisé par les TIC). Université de Bordeaux, 8-11 septembre 2010.

"Création de corpus réfléchis pour l'enseignement de la production écrite. L'exemple de l'allemand, langue étrangère". CEDIL 2010 (Colloque international des jeunes chercheurs En DIdactique des langues et en Linguistique). Laboratoire LIDILEM, Université Stendhal, Grenoble, 29 juin - 2 juillet 2010.

"Constructivist writing tasks based on corpora and concordance lines". IVACS 2010 (The Fifth Inter-Varietal Applied Corpus Studies Conference on Connecting Corpus Linguistics). Université d'Edinburgh, 18-19 juin 2010.

2009 :

"Entre perception et réflexion. Enseigner-apprendre une langue étrangère". Intervention lors du séminaire doctoral Approches cognitives en linguistique. Université Paris 4, 30 octobre 2009.

2008 :

"Faire pratiquer les corpus au collège lors d'un projet d'écriture en allemand". 16ème congrès de RANACLÈS (RAssemblement NAtional des Centres de Langues de L'Enseignement Supérieur). Université de Nice Sophia-Antipolis. Didactique et pratique des langues, quelles priorités ?. Nice, 20-22 novembre 2008.

"Mener une recherche-action en cours d'allemand". Intervention lors de la 2ème journée du séminaire Langage, société, communication, didactique FLM/FLS/FLE et situations de francophonie. Faire de la recherche-action aujourd'hui en sciences humaines : fondements épistémologiques, concepts et méthodes. Université Cergy-Pontoise, 20 novembre 2008.

"L'intertextualité comme procédé d'écriture en L2". Journée d'études organisée par l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) : Recherches émergentes en didactique des langues. IUFM de Paris, 13 juin 2008.

"Corpus et concordances au service de nouvelles pratiques de formulation en L2". Colloque ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) 2008 - Recherches en didactique des langues. Strasbourg, 17-19 janvier 2008.

2007 :

"Exploitation de corpus lors de la production d'écrits électroniques en L2". 5ème Journées de la Linguistique de Corpus. Université de Bretagne Sud, Lorient, 13-15 septembre 2007. Ma présentation.

"Production écrite en L2 à l'aide de concordances. Création d'un dépliant touristique en allemand". 7ème colloque UNTELE (Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Étrangères) 2007 : La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes. Université de technologie Compiègne, 31 mars 2007.

2006 :

"Les corpus pédagogiques au service de l'apprentissage de la production écrite de l'allemand au collège et à l'université". Journée d'étude ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) : Aide à la rédaction écrite. Paris, 3 juin 2006.

Publié dans 2. Communications

06/08/2013

Perfectionnement technique

20 juillet 2016 - Introduction to statistics for linguistics with R. Pre-conference workshop TaLC12.

19-24 juin 2016 - École thématique CNRS MISAT - Méthodes informatiques et statistiques en analyse des textes (Besançon).

22 et 29 janvier 2016 et 25 mars 2016 - Ateliers AntConc et TXM, organisés par le laboratoire CeLiSo (Centre de linguistique en Sorbonne). Formateurs : Daniel Henkel, Pierre Labrosse et Kim Oger.

26-29 mai 2015 - Initiation à l’édition électronique et la pratique de l’encodage XML/TEI (formateurs : Lou Burnard, Emmanuel Château). Stage organisé par l'École nationale des chartes.

2-3 décembre 2014 - Ateliers TXM : "Initiation à TXM" (Bénédicte Pincemin) et "Préparation de corpus et import dans TXM" (Serge Heiden), ENS Lyon.

2012/2013 - Séminaire doctoral "Informatique pour la recherche. Approches textométriques, ergonomies numériques", proposé par Jean-Marc Leblanc, UPEC (Université Paris-Est Créteil Val de Marne).

9-10 juin 2011 - Formation LODEL utilisateurs (logiciel d'édition électronique), organisée par Cléo (Centre pour l'édition électronique ouverte), Paris.

22 février 2011 - Tutorium der Sektion Computerlinguistik. Korpuslinguistik mit Online-Ressourcen — eine interaktive Einführung für Linguisten [Atelier "Linguistique de corpus basée sur des ressources en ligne - une introduction interactive pour linguistes"]. 33. Jahrestagung der DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft), Georg-August-Universität Göttingen (Allemagne).

5-16 juillet 2010 - Formation CLARA Summer School on Advanced Resource Creation, Archiving and Usage à Nijmegen (Hollande).

12 mars 2010 - Atelier d'initiation à COSMAS II (Corpus Search, Management and Analysis System) proposé par l'IDS (Institut für Deutsche Sprache) à Mannheim (Allemagne).

1er juillet 2006 - Atelier d'initiation à Sketch Engine, proposé par Adam Kilgarriff lors de la 7ème Conférence TaLC (Teaching and Language Corpora) à Paris 7.

Forschungsschwerpunkte und Lebenslauf

Ich bin promovierte Sprachwissenschaftlerin mit den Schwerpunkten Deutsch als Fremdsprache, Fachdidaktik, Mediendidaktik und deutsche Linguistik. Der Einsatz von Medien im Fremdsprachenunterricht soll meiner Ansicht nach unbedingt linguistisch und didaktisch begründet werden. Ursprünglich vor allem im Bereich der französischen Lexikografie geschult, habe ich nach 10 Jahren Lehrtätigkeit an einer französischen Gesamtschule einen Master in Fremdsprachendidaktik gemacht, der einige Aspekte mediengestützter Aufgaben im Deutschunterricht untersucht hat. Meine Doktorarbeit handelt von Korpora als Schreibhilfen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.

Lebenslauf

05/08/2013

XVième IDT à Bolzena

idt.jpgQuelle idée de réunir environ 2700 enseignants d'allemand du monde entier pendant une semaine (28 juillet - 3 août 2013) dans la charmante ville de Bolzena en Italie ! La XVème IDT (Internationale Deutschlehrertagung) l'a fait. Ce fut pour moi une expérience humainement et intellectuellement très satisfaisante. Peut-être que le fait d'avoir dirigé une des 50 sections, ensemble avec Cornelia Steinmann y était pour quelque chose. J'ai connu ma "co-équipière", directrice du Selbstlernzentrum [Centre d'auto-apprentissage] de Zurich et enseignante d'allemand, langue étrangère, au Sprachenzentrum [Centre de langues] dans cette même ville, grâce à l'excellent Daf-Blog, blogue dédié à la didactique de l'allemand, qu'elle tient depuis 2005.

L'IDT nous a confié la section F5 - Reale und virtuelle Lernumgebungen [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Ce sujet était en quelque sorte une invitation à questionner les scénarios d'enseignement-apprentissage en présentiel et / ou à distance. Nous avons eu l'occasion de rencontrer des intervenant(e)s travaillant dans le secondaire, à l'université ou pour un institut (Deutsche Welle, Institut Goethe, etc.), dans des pays comme l'Allemagne, l'Angleterre, l'Autriche, le Brésil, la Chine, l'Espagne, l'Estonie,  la Finlande, la France, la Grèce, l'Inde, l'Israël, l'Italie, Kazakhstan,  la Pologne, la Russie, la Slovénie, Taiwan et la Turquie. Nous avons relevé le défi de faire communiquer entre eux de façon respectueuse et conviviale des acteurs très variés du point de vue de l'origine et de la fonction, et il paraît que ce fut un succès.

Murmeln.jpgPeut-être que la méthode d'échange verbal entre les exposés pour laquelle nous avons opté y a contribué. Au lieu de proposer 5 minutes de discussion après chaque exposé, nous avons systématiquement enchaîné deux ou trois exposés. Les discussions ont ensuite eu lieu pendant 15 ou 20 minutes,  dans un des coins de la salle ou du couloir. Il y avait autant de coins que de conférenciers. Les participants avaient l'occasion de choisir le conférencier à qui ils souhaitaient poser des questions, sans être obligés de rester toujours avec le même, un peu comme c'est le cas pour les sessions de poster. Cela a engendré des échanges engageant un nombre plus important de discutants que d'habitude après des exposés. Les participants ont posé des questions parfois pointues, mais aussi des questions d'ordre plutôt pratique (concernant le contexte d'enseignement-apprentissage spécifique, par exemple), et, somme toute, toujours proches de leurs besoins spécifiques.

Bolzena est une ville multilingue où l'on entend principalement parler italien, mais aussi allemand et tyrolien. La prochaine IDT aura lieu à Fribourg, ville également multilingue (français, allemand et le Senslerdeutsch). Y participer offrirait une belle occasion aux étudiant(e)s germanistes, inscrit(e)s en MEEF (Métiers de l'Enseignement, de l'Éducation et de la Formation), de s'ouvrir à la multitude des cultures et des méthodes d'enseignement de l'allemand qui existent au niveau international et de se créer un réseau favorisant la mobilité personnelle et professionnelle.

Publié dans 7. Colloques & co.

31/05/2013

12th International Conference - Association of Language Awareness

La prochaine conférence biennale de l'ALA (Association for Language Awareness) aura lieu du 1er au 4 juillet 2014 à Hamar (Norvège).

Le thème de la conférence : Achievements and Challenges

Les conférenciers invités : 

- Agneta Svalberg

- Ofelia Garcí

- Arne Torp

- Kenneth Hyltenstam

Publié dans 7. Colloques & co.

16/11/2012

Enseigner la grammaire

Du 15 au 16 novembre 2012 a eu lieu un colloque international à l'École Polytechnique de France à Palaiseau, ayant pour titre "Enseigner la grammaire". J'ai eu beaucoup de plaisir à assister à la première journée. Ci-dessous mes notes concernant la toute première des interventions, la conférence plénière de Bernard Combettes. Il est professeur de linguistique française à l'Université de Lorraine, et il co-dirige le laboratoire CNRS ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française).

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

23/04/2012

Journée d'étude "Korpusbasierte Sprachreflexion"

Journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, 8h30 - 16h30, organisée par Eva Schaeffer-Lacroix, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Les interventions sont presque toutes en allemand. Introduction à la journée.

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

09/11/2011

1. Saarbrücker Fremdsprachentagung

Le 4 et 5 novembre 2011, j'ai participé au colloque 1. Saarbrücker Fremdsprachentagung [1er colloque de Saarbruck dédié aux langues étrangères]. Cela m'a donné l'occasion de rencontrer des chercheurs et enseignants venant de divers pays, intéressés par l'enseignement des langues à l'université. Ce colloque a été agréable et stimulant. Voici mon compte-rendu.

Publié dans 7. Colloques & co.

26/02/2011

33. Jahrestagung DGfS 2011

En février 2011, j'ai eu le plaisir d'assister à une partie du colloque annuel de la DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft). J'y ai présenté une communication, et j'ai eu l'occasion de participer à un atelier me permettant de me perfectionner dans le domaine de l'interrogation de corpus. Voici le rapport que j'ai rédigé au sujet de ce colloque.

Publié dans 7. Colloques & co.

06/12/2010

Une thèse en textométrie

Le 4 décembre 2010, j'ai assisté à la soutenance de thèse de Luiggi Sansonetti, intitulée Apports de la textométrie pour l'analyse de corpus d'interactions verbales entre adulte et enfant au cours de l'acquisition du langageVoici les notes que j'ai prises lors de cet évènement.

Publié dans 8. Corpus & co

CLARA Summer School 2010

clara_salle1.jpg

En juillet 2010, j'ai eu l'occasion de participer à la CLARA Summer School, organisée par le MPI (Max-Planck-Institut) à Nijmegen en Hollande. Dans une ambiance hautement internationale, j'ai eu la joie d'entendre des exposés, présentés par des spécialistes du son, de la vidéo et des banques de données. J'ai pu essayer de nombreux outils, comme ELAN, Praat, Folker, EXMARaLDA, R, etc.  J'ai vu que  les corpus multimodaux offrent de belles possibilités pour l'enseignement-apprentissage des langues étrangères. Voici un rapport concernant cet évènement, publié sur le site du MPI Nijmegen.

Engagements collectifs

Responsabilités administratives

Responsable de l'UE didactique, MEEF, parcours allemand, à l'Espé de Paris.

Responsable du domaine "allemand" à l'Espé de Paris.

 

Travail associatif et/ou éditorial

Membre du comité de lecture de la revue RPPLSP (Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité).

Membre du comité de lecture du colloque CEDIL 2014 (Colloque international des étudiants chercheurs en didactique des langues et en linguistique).

Membre du comité consultatif de la revue Linguistik online.

Membre du comité de rédaction de la revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication), rubrique "Pratique et recherche".

Trésorière de l'association Adalsic (Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication).

 

Organisation d'événements scientifiques

2013 - Co-organisation du séminaire Alsic "Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes" à l'université Paul Valéry Montpellier 3 sous la responsabilité de Cécile Poussard, avec le soutien de Claude Bertrand (Mines) et des équipes de l'université Paul Valéry.

2013 - 2ème responsable de la section "Reale und virtuelle Lernumgebungen" [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Colloque IDT (Internationale Deutschlehrertagung) 2013, Bolzano (Italie). Blogue faisant suite au colloque.

2012 - Organisation de la journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Matin : exposés. Après-midi : atelier en salle informatique - initiation à l'exploitation de corpus numériques pour la réflexion sur la langue. Introduction à la journée.

2010 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues) du 4 juin 2010 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

2009 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE Recherches émergentes en didactique des langues du 12 juin 2009 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

 

Participation à des jurys

2016 - Membre du comité de sélection à l'Université de Franche-Comté, Besançon, pour le poste 0479, MCF sections 7 et 71 (didactique et ingénierie numérique de la formation en FLE), pendant la session synchronisée 2016.

2013 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris 3 (Sorbonne Nouvelle) pour le poste MCF 249, section 12 (linguistique de l'allemand), pendant la session synchronisée 2013.

2013 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris-Est Créteil (UPEC) pour les postes 4084, MCF, section 11 (linguistique anglaise) et 4105, MCF, sections 11-12-70 (didactique des langues vivantes étrangères) pendant la session synchronisée 2012.

2012 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Certification C2i2e allemand (co-conception, préparation, validation), IUFM de Paris.

2011 - Membre de jury Certification B1 allemand, Lycée du Parc de Vilgénis, Massy.

2000-2002 - Membre de jury du concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE), épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand), IUFM de Cergy.

 

Sociétés savantes

Membre d'ACEDLE (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères)

Membre d'Adalsic (Association de la revue ALSIC)

Membre de l'AGES (Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur)

Membre d'ALA (Association for Language Awareness)

Donatrice pour Linguist List

Membre du GERALS (Groupe d’étude et de recherche en allemand de spécialité)

Activités d'enseignement

Maître de conférences (section 12)

Depuis 2011 - Université Paris-Sorbonne (IUFM de Paris, puis  ÉSPÉ de Paris).

Formation de formateurs

  • Utiliser des corpus numériques pour apprendre une langue étrangère
  • Utiliser un espace numérique de travail pour former en langue vivante

C2i2e (certificat informatique et Internet, niveau "enseignant")

  • Conception et exécution du cours Moodle "Unsere Kritik", en coopération avec Pascal Jablonka, IUFM de Paris. 
  • Tutorat (cours entièrement à distance).

CLES2 (Certificat de compétences en langues de l'enseignement supérieur)

  • Conception et exécution du cours "Plagiat", diffusé à l'aide de la plateforme d'apprentissage Edmodo.

Master 1 Enseignement > Master 1 MEEF

  • TD "Enseigner-apprendre l'allemand. Entre théories et besoins institutionnels".
  • TD "Création de séquences d'enseignement-apprentissage de l'allemand basées sur les TICE".

Master 1 Documentation

  • Conception et exécution du cours d'allemand "Weissensee" (B1/B2), basé sur l'exploitation d'un corpus écrit en ligne, mis à disposition sur Sketch Engine.

Master 2 Enseignement/Recherche > Master 2 MEEF

  • CM didactique de l'allemand.
  • TD Préparation au CAPES, épreuve orale d'admission, partie "leçon".
  • Tutorat (accompagnement de stage)

 

Professeur agrégé d'allemand

2010-2011 - Lycée du Parc de Vilgénis, Massy (91). Secondaire et BTS.

1995-2010 - Collège Wanda Landowska, St Leu-la-Forêt (95)

1994-1995 - Lycée Jacques Monod, Clamart (92).

 

Professeur d'allemand vacataire

2015/16 - Chargée de cours d'allemand à l'ENSAE ParisTech (École nationale de la statistique et de l'administration économique), Université Paris-Saclay.

2005 et 2006 - Chargée de TD d'allemand Lansad (Langues pour spécialistes d'autres disciplines), université Paris 3 (UFR de Français langue étrangère). Formation proposée en semi-présentiel : condensés de textes et exposés oraux.

2001-2003 - Enseignante d'allemand, école primaire Marie Curie, Saint-Leu-la-Forêt.

1987/88 - Assistante d'allemand, lycée Jean Macé, Rennes. Secondaire et BTS.

 

Scénarios pédagogiques basés sur l'utilisation de corpus numériques

- Brieffreunde.org (écriture d'annonces pour trouver un correspondant).

- Filmkritiken (écriture d'une critique d'un film vu par la classe).

- Projekt Prospekt (projet interdisciplinaire technologie, français, allemand : création de textes pouvant s'intégrer dans un dépliant touristique français-allemand).

Simulations globales en ligne

- L'immeuble (possibilité pour les apprenants de rédiger des commentaires sur un blogue).

- Schweizer Dorfgemeinschaft [Un village en Suisse] (possibilité pour les apprenants de publier des articles sur un blogue et de rédiger des commentaires).

Projets avec échange de courriels

- Das Bild der Anderen [L'image de l'autre] : projet concernant le quotidien d'élèves au collège, avec une classe française et une classe finlandaise, basé sur le principe des correspondants individuels.

- Projet franco-allemand "Qui est qui ?" : correspondances électroniques individuelles avec recherche d'informations sur le partenaire et son identification sur une vidéo à la fin du projet.

- Odyssée : découverte d'autres pays (Brésil, Russie, France), correspondances courriel ayant pour but de découvrir de quel pays viennent les autres partenaires du projet.

Publié dans 6. Enseignement