Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

06/11/2019

Eva Schaeffer-Lacroix

Docteur en sciences du langage et en études germaniques.
Maître de conférences hors classe à Sorbonne UniversitéINSPE de Paris.
Membre du laboratoire de recherche CeLiSO (Centre de linguistique en Sorbonne) : Axe Linguistique Appliquée/Sous-axe Didactique.

1ère_de_couverture3.png

 

 

 

 

 

 

 Domaines de recherche

Didactique des langues, linguistique de corpus, production écrite, métalangage, littéracie, technologies de l'information et de la communication

Résumé de thèse

Thèse (tome 1)

Thèse (tome 2)

Publié dans 0. Accueil

Cursus universitaire

2010 - Qualifications CNU (Maître de conférences) en section 7 (sciences du langage, linguistique et phonétique générales) et en section 12 (langues  et littératures germaniques et  scandinaves).

2009 - Thèse en sciences du langage. Corpus numériques et production écrite en langue étrangère. Une recherche avec des apprenants d'allemand. Soutenue le 28 novembre 2009 à l'université Paris 3, sous la direction de Françoise Demaizière et d'André Salem. Mention "très honorable, avec félicitations du jury".

Lire la suite

Obtention d'une bourse "Mission de recherche - DAAD-Sorbonne"

Le 6 novembre 2019, j'ai obtenu une bourse de recherche du DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst), destinée aux enseignant*e*s-chercheur*e*s et aux chercheur*e*s, toutes disciplines confondues, en poste à Sorbonne Université, qui souhaitent effectuer un séjour de recherche en Allemagne dans un établissement d’enseignement supérieur.

Audiodeskriptio.svgMon séjour d'un mois se déroulera en janvier 2020 à l'Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation [Institut de traduction et communication spécialisée] de l'université de Hildesheim. Avec Nathalie Mälzer, Sylvia Jaki et d'autres collègues, nous allons collaborer au sujet du rôle de corpus numériques pour la traduction semi-automatique de scripts d'audiodescriptions.

27/04/2019

Dissemination

Publié dans 2. Communications

26/04/2019

Conférences de Serge Sharoff à Paris

Le Lattice, avec le support du labex Transfers, accueille Serge Sharoff pour un mois à Paris, à partir du 13 mai prochain. Serge Sharoff est Senior Lecturer à l’institut des langues, cultures et sociétés de l’Université de Leeds. Il est spécialiste de traitement automatique des langues (TAL).

Lire la suite

2ème colloque du PERL - Entre présence et distance

0001.jpgColloque International organisé par le PERL (Pôle d'élaboration de ressources linguistiques), Université de Paris

Site de l'événement

Publié dans 7. Colloques & co.

04/02/2019

23e séminaire de L’École doctorale francophone des Pays de Visegrád

Entre tradition et innovation dans les Études françaises en Europe centrale
Bratislava
14-16 novembre 2019

1e circulaire

Publié dans 7. Colloques & co.

15/01/2019

CLARIN User Involvement Event


Se servir des corpus d'apprenants et des corpus d'experts pour former en langue étrangère

Conférence présentée dans le cadre de la journée d’étude "Lier recherche et formation professionnelle : des corpus à l’interface", organisée par l’axe CA2LI – LRL, CLARIN User Involvement Event, à l’université Clermont-Auvergne le vendredi 16 novembre 2018.

Site de l’événement

07/01/2019

Phrasis 2019

VIe Congrès International de Phraséologie et Parémiologie

Phraséologie et parémiologie : modèles, outils et perspectives - Rome, 11-13 septembre 2019
Association italienne de phraséologie et parémiologie PHRASIS en collaboration avec le département de Sciences Politiques Université de Roma Tre et le département de Philologie, Littérature et Linguistique Université de Caglia

Site de l'événement

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

06/12/2018

Communications

2020 :

(Proposition déposée ensemble avec Nathalie Mälzer et Saskia Josephine Schulz) "Purpose and features of the TVseriesAD corpus". 3rd Swiss Conference on Barrier-free Communication. ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Winterthur (Suisse), 5-6 juin 2020.

(Proposition acceptée) "Designing a sales ad writing project for young learners of German: Do corpus tools make a difference?". AILA World Congress of Applied Linguistics. Groningen (Pays-bas), 9-14 août 2020.

2019 :

Avec Isabelle Salengros Iguenane. "Structurer un module de FOS (Français sur objectifs spécifiques) dédié à un écrit professionnel à l’aide d’analyses du corpus CCTP (Cahier des clauses techniques particulières)". 2ème colloque du PERL : Entre présence et distance. Enseigner et apprendre les langues à l’université à l’ère numérique. Organisé par le PERL, Université de Paris & USPC. Paris, 12-13-14 décembre 2019.

2018 :

"Caractéristiques multimodales de corpus pédagogiques". Journée d’étude de l’axe 3 "didactique" du laboratoire CeLiSo (Centre de Linguistique en Sorbonne) : "La multimodalité dans l’enseignement-apprentissage des langues : quels enjeux ?". ESPE de Paris, 7 décembre 2018.

(Conférence invitée). "Contours et potentiel des corpus web pour l'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère". Conférence internationale ARANEA 2018 : "Les corpus web comme instruments de formation linguistique". Faculté de lettres et sciences humaines de l’Université Comenius de Bratislava (Slovaquie), 23-24 novembre 2018.

(Conférence invitée). "Se servir des corpus d'apprenants et des corpus d'experts pour former en langue étrangère". Journée d'étude "Lier recherche et formation professionnelle : des corpus à l’interface". Maison des Sciences de l'Homme, Clermont-Ferrand - Clermont-Ferrand, 16 novembre 2018.

"Language learning from an audio description corpus"TaLC13 2018, Faculty of Education, Cambridge (Angleterre), 18-21 juillet 2018.

"Corpus complexes et Apprentissage des Langues Médié par les Technologies (ALMT) – quoi, pourquoi, comment ?". Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0 – Une journée hommage à Thierry ChanierGrands moulins, Université Paris Diderot Paris 7, 25 mai 2018.

2017 :

"Apprivoiser les virgules en allemand – Une approche sur corpus". 9èmes Journées internationales de la Linguistique de Corpus (JLC2017). Université Grenoble-Alpes, 3-6 juillet 2017. Actes du colloque.

Avec Thierry Grass et Gilbert Magnus. "Usages variés de l’outil d'exploration de corpus TXM dans le contexte de l'allemand". Congrès Les 50 ans de l'Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur (AGES). Université de Nantes, 8-10 juin 2017.

2016 :

"Les futurs enseignants de langues face aux corpus numériques". XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

"Which corpus management systems for non-specialists in computer science? The case of French trainee teachers of German". TaLC12 (12th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Gieβen (Allemagne), 20-23 juillet 2016.

"Mais où sont donc les femmes ? À la recherche de formes doubles dans un corpus de textes administratifs suisses". JADT 2016 (Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles). Espace séminaire Le Saint Paul, Nice. 7-10 juin 2016.

"Umsetzung sprachlicher Vorgaben im Bereich der geschlechtergerechten Personenbezeichnungen in Schweizer Behördentexten". Beitrag für das Panel „Vielfalt in der Einheit: Schweizerische Verwaltungssprache“ an der Tagung der VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz) 2016. Université de Genève, 20–22 janvier 2016.

2015 :

"Le commentaire collectif numérique comme activité d'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère". Colloque international interdisciplinaire Le commentaire : du manuscrit à la toile. Modes d’interventions et dispositifs techniques. Université libre de Bruxelles, 18-20 mars 2015. Ma présentation.

2014 :

"Exploiter les corpus allemands pour soutenir le développement d'habiletés cognitives". Journée d'étude du GERALS (Groupe d’Etude et de Recherche en ALlemand de Spécialité) - Les corpus et l’allemand de spécialité. Université Le Havre, 7 novembre 2014. Ma présentation.

"Talking about German verb particles and prepositions identified in concordance lines". 12th International Conference - Association for Language Awareness. Hedmark University College, Hamar (Norvège), 1er-4 juillet 2014.

2013 :

"Utiliser les corpus avec des apprenants Lansad". Séminaire Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes, organisé par le comité de rédaction Alsic et l'Université Paul Valéry, Montpellier 3, sur initiative de la Mission numérique pour l'enseignement supérieur (Mines - MESR). Université Paul Valéry, Montpellier, 12-13 décembre 2013. Toutes les communications du séminaire peuvent être visionnées sur Canal-U.

"Énonciation, interaction et corpus au service de l'apprentissage de l'allemand, langue étrangère". Colloque Cultures de recherche en linguistique appliquée. Nancy, 14-16 novembre 2013.

"Korpusbasierte Sprachrätsel im Fremdsprachenunterricht". 2. Sektionentagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik e.V., 19-20 septembre 2013, Rheinisch-Westfaelische Technische Hochschule, Aix-la-Chapelle.

2012 :

"Observer les caractéristiques linguistiques de genres textuels pour réviser des textes en allemand, langue étrangère. Une approche basée sur des corpus en ligne. Colloque international Former à l’écrit universitaire : un terrain pour la linguistique ?. Organisé par l'Université de Paris Ouest Nanterre La Défense et par l'Université de Chicago. Nanterre, 22-23 novembre 2012.

"Corpus-based metalinguistic discussions designed as writing pre-tasks"TaLC10 (10th Teaching and Language Corpora Conference). Université de Varsovie (Pologne), 11-14 juillet 2012.

"Pour un apprenant réfléchissant", présentation à trois voix avec Elsa Chachkine et Françoise Demaizière. Colloque Acedle 2012 - Recherches en didactique des langues - Apprendre les langues autrement. Organisé par le Centre International des Langues, Université de Nantes, 6-9 juin 2012. Notre présentation.

2011 :

"Methodisch-didaktisch motivierter Einsatz von Online-Tools zur Vorbereitung der Zertifikation CLES2 im Bereich "Deutsch als Fremdsprache". Sektion 5: Medien und E-Learning  (Pr.Dr. Langner). 1. Saarbrücker FremdsprachentagungHochschulischer Fremdsprachenunterricht - Anforderungen - Ausrichtung - Spezifik [1er congrès des langues étrangères de l'université de Saarbruck : enseignement des langues étrangères - besoins - tendances - situations spécifiques], université de Saarbruck, 4-5 novembre 2011. Ma présentation.

"Foreign language text revision within a top-down and bottom-up framework. Taking keywords in context as a starting-point for language observation". 33ième congrès annuel de la DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft), Göttingen : Text: Strukturen und Verarbeitung. Arbeitsgemeinschaft 5: Prozesse der Textproduktion in der Schule: Strukturen und Verarbeitung aus sprachdidaktischer und psycholinguistischer Perspektive [Le texte : structures et  traitement. Processus de production de texte en milieu scolaire]Université de Göttingen, 23-25 février 2011.

2010 :

"Qu'est-ce qui rend les corpus pédagogiques ?". Eurocall 2010 (Colloque international : Les structures en réseaux et les communautés virtuelles dans l'apprentissage de la langue médiatisé par les TIC). Université de Bordeaux, 8-11 septembre 2010.

"Création de corpus réfléchis pour l'enseignement de la production écrite. L'exemple de l'allemand, langue étrangère". CEDIL 2010 (Colloque international des jeunes chercheurs En DIdactique des langues et en Linguistique). Laboratoire LIDILEM, Université Stendhal, Grenoble, 29 juin - 2 juillet 2010.

"Constructivist writing tasks based on corpora and concordance lines". IVACS 2010 (The Fifth Inter-Varietal Applied Corpus Studies Conference on Connecting Corpus Linguistics). Université d'Edinburgh, 18-19 juin 2010.

2009 :

"Entre perception et réflexion. Enseigner-apprendre une langue étrangère". Intervention lors du séminaire doctoral Approches cognitives en linguistique. Université Paris 4, 30 octobre 2009.

2008 :

"Faire pratiquer les corpus au collège lors d'un projet d'écriture en allemand". 16ème congrès de RANACLÈS (RAssemblement NAtional des Centres de Langues de L'Enseignement Supérieur). Université de Nice Sophia-Antipolis. Didactique et pratique des langues, quelles priorités ?. Nice, 20-22 novembre 2008.

"Mener une recherche-action en cours d'allemand". Intervention lors de la 2ème journée du séminaire Langage, société, communication, didactique FLM/FLS/FLE et situations de francophonie. Faire de la recherche-action aujourd'hui en sciences humaines : fondements épistémologiques, concepts et méthodes. Université Cergy-Pontoise, 20 novembre 2008.

"L'intertextualité comme procédé d'écriture en L2". Journée d'études organisée par l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) : Recherches émergentes en didactique des langues. IUFM de Paris, 13 juin 2008.

"Corpus et concordances au service de nouvelles pratiques de formulation en L2". Colloque ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues Étrangères) 2008 - Recherches en didactique des langues. Strasbourg, 17-19 janvier 2008.

2007 :

"Exploitation de corpus lors de la production d'écrits électroniques en L2". 5ème Journées de la Linguistique de Corpus. Université de Bretagne Sud, Lorient, 13-15 septembre 2007. Ma présentation.

"Production écrite en L2 à l'aide de concordances. Création d'un dépliant touristique en allemand". 7ème colloque UNTELE (Usages des Nouvelles Technologies dans l'Enseignement des Langues Étrangères) 2007 : La communication trans-culturelle, le réseau global, et l'acquisition des langues secondes. Université de technologie Compiègne, 31 mars 2007.

2006 :

"Les corpus pédagogiques au service de l'apprentissage de la production écrite de l'allemand au collège et à l'université". Journée d'étude ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) : Aide à la rédaction écrite. Paris, 3 juin 2006.

Publié dans 2. Communications

05/11/2018

La multimodalité dans l'enseignement-apprentissage des langues : quels enjeux ?

Journée d'étude, vendredi 7 décembre 2018 - ESPE de l'académie de Paris

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

03/10/2018

Collection personnelle (et autre) de corpus

J'ai rassemblé les corpus que j'ai créés depuis 2007 ainsi que les projets, conférences et publications qui y sont associés dans un tableau accessible ici. Plusieurs volets sont de type "work in progress" et offrent l'occasion de collaborations futures avec d'autres chercheurs et chercheuses.

Publié dans 8. Corpus & co

01/08/2018

Lier recherche et formation professionnelle : des corpus à l'interface

Journée d'étude organisée par l'axe CA2LI - LRL, Université Clermont Auvergne, le vendredi 16 novembre 2018

Lire la suite

10/04/2018

Une journée hommage à Thierry Chanier

Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0 - Une journée hommage à Thierry Chanier

Étant donné le travail important que Thierry Chanier a accompli pour la communauté, et spécifiquement pour le consortium Corpus écrits, aujourd'hui CORLI (Corpus, Langues, Interactions), nous souhaitons lui rendre un hommage en organisant une journée particulière qui se tiendra à l'université Paris Diderot. Cette journée d’études sera organisée autour des corpus complexes dans les champs de l’Apprentissage des Langues Médiée par les Technologies (ALMT) et de la Communication Médiée par les Réseaux, qu’il a privilégiés dans ses travaux.

Lire la suite

05/02/2018

Die Rolle der Digitalisierung im Fach „Germanistische Linguistik“

Ein sehr interessanter Überblicksartikel von Mechthild Habermann (2016) mit Links zu zwei Artikeln zur Technik und zu den rechtlichen Aspekten des Korpusaufbaus.

Empfehlungen zu datentechnischen Standards und Tools bei der Erhebung von Sprach­korpora

Informationen zu rechtlichen Aspekten bei der Handhabung von Sprachkorpora

Publié dans 8. Corpus & co

01/02/2018

Innovation pédagogique, numérique et apprentissage des langues

affiche_s_17.pngWebinaire, 14-15 novembre 2018, Besançon

Site de l'événement

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

08/01/2018

ARANEA 2018 - Les corpus web comme instrument de formation linguistique

Première circulaire
La Chaire UNESCO de communication plurilingue et multiculturelle et la Faculté des Lettres et des sciences humaines de l’Université Comenius de Bratislava, l’Institut linguistique de l’Académie des Sciences slovaques, l’association des enseignants universitaires francophones en Slovaquie, FrancAvis
___________________________________________
organisent une conférence internationale à Bratislava les 23 et 24 novembre 2018 :
ARANEA 2018 - Les corpus web comme instrument de formation linguistique 

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

11/09/2017

Collaboration scientifique, didactique et technique

Traductrice pour Sketch Engine

Traduction de l'interface créée en 2018 de l'anglais vers le français

 

Collaboratrice en linguistique de corpus

Projet : Politique linguistique et usage de la langue dans la suisse plurilingue: noms communs de personne dans le langage administratif (2013-2016).

Ce projet du département de langue & littérature allemandes de la faculté des lettres de l'université de Genève a été financé par le SNF (Fond national suisse de la recherche scientifique) et l'université de Genève (description du projet). Il a mené à plusieurs communications et publications individuelles et communes (v. les rubriques Communications et Publications de ce blogue).

 

Experte en didactique des langues pour un projet du CELV

Atelier : Développer la conscience linguistique dans les matières scolaires (2016-2019).

Ce projet du CELV (Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe)  est coordonné par Marita Härmälä.

Résultats attendus : "La méthode développée améliorera l’accès à une éducation de qualité pour tous les apprenants en permettant aux enseignants disciplinaires de : 

  • développer des approches pédagogiques plus inclusives, plurilingues et interculturelles ;
  • devenir plus conscients de l'importance des compétences langagières dans l'apprentissage des savoirs."

09/09/2017

Engagements collectifs

Responsabilités administratives

Administratrice de l'accès gratuit au système de gestion Sketch Engine pour les membres de Sorbonne Université (financement européen ELEXIS, 2018-2022).

Responsable du département "allemand" à l'Espé de Paris.

Référente du parcours allemand du master MEEF.

Responsable de l'UE didactique du parcours allemand du master MEEF.

Co-administratrice du carnet Hypothèses Club Corpus CeLiSo.

Responsable du carnet Hypothèses Initiation à TXM.

 

Expertise scientifique et travail éditorial (permanent)

Trésorière de l'association Adalsic (Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication) (depuis 2013)

Membre du comité de rédaction de la revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication), rubrique "Pratique et recherche"

Membre du comité de lecture de la revue RPPLSP (Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité)

Membre du comité consultatif de la revue Linguistik online

Membre du comité consultatif de la revue ÉLIS (Échanges Linguistiques en Sorbonne)

 

Expertise scientifique et travail éditorial (ponctuel)

Membre du comité scientifique du 2ème colloque du PERL : Entre présence et distance. Enseigner et apprendre les langues à l’université à l’ère numérique. Colloque International organisé par le PERL, Université de Paris, IPGP (Institut de Physique du Globe de Paris), 12-13-14 décembre 2019. 

Membre du comité scientifique du 23e séminaire de L’École doctorale francophone des Pays de Visegrád : "Entre tradition et innovation dans les Études françaises en Europe centrale", Bratislava (Slovaquie), 14-16 novembre 2019.

Membre du comité scientifique du VIe Congrès International de Phraséologie et Parémiologie, Université de Roma Tre (Italie), 11-13 septembre 2019.

Membre du comité scientifique du numéro 21 de la revue CORPUS : "Corpus complexes. Traitements, standardisation et analyse des corpus de communication médiée par les réseaux". Sous la direction de Céline Poudat, Ciara R. Wigham et Loïc Liégeois.

Membre du comité scientifique de la 8e Conférence internationale Pragmatique et communication interculturelles. Université de Chypre, Aglantzia, 8-19 juin 2018.

Membre du comité scientifique de Aranea 2018, Corpus web - un outil accessible à l’apprentissage des langues. Conférence organisée par la Chaire UNESCO de l’Université Comenius de Bratislava (Slovaquie). 23-24 novembre 2018.

Membre du comité scientifique du congrès Entre présence et distance - Accompagner et découvrir des pratiques pédagogiques en langue à l'université. 16-18 novembre 2017, Université Sorbonne Paris Cité.

Membre du comité de lecture du colloque CEDIL 2014 (Colloque international des étudiants chercheurs en didactique des langues et en linguistique).

 

Organisation d'événements scientifiques

2021 - Co-organisation (sous la direction de Muriel Grosbois) du congrès international Eurocall, 25-27 août 2021, CNAM, Paris.

2018 - Modération de la table ronde "Linguistique et variation" du 7 juin, 51e Congrès de l'Association des Germanistes de l’Enseignement Supérieur "Voyages, migrations, mobilités", 7-9 juin 2018, Institut Goethe, Paris.

2016 - Membre du comité d'organisation du XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

2013 - Co-organisation du séminaire Alsic Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes à l'université Paul Valéry Montpellier 3 sous la responsabilité de Cécile Poussard, avec le soutien de Claude Bertrand (Mines) et des équipes de l'université Paul Valéry, 12 et 13 décembre 2013.

2013 - 2ème responsable de la section Reale und virtuelle Lernumgebungen [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Colloque IDT (Internationale Deutschlehrertagung) 2013, Bolzano (Italie). Blogue faisant suite au colloque.

2012 - Organisation de la journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Matin : exposés. Après-midi : atelier en salle informatique - initiation à l'exploitation de corpus numériques pour la réflexion sur la langue. Introduction à la journée.

2010 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues) du 4 juin 2010 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

2009 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE Recherches émergentes en didactique des langues du 12 juin 2009 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

 

Participation à des jurys  

2018 - Membre du comité de sélection à l'Université Grenoble-Alpes, pour le poste 313, MCF sections 7 et 12 (allemand Lansad et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2018 - Membre du comité de sélection au CNAM (Conservatoire national des arts et métiers), pour le poste 4182, MCF sections 7, 11 et 70 (Anglais professionnel et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2017 - Membre du comité de sélection à l'Université Aix-Marseille, pour le poste 582, MCF section 7 (linguistique et FLE), pendant la session synchronisée 2017.

2016 - Membre du comité de sélection à l'Université de Franche-Comté, Besançon, pour le poste 0479, MCF sections 7 et 71 (didactique et ingénierie numérique de la formation en FLE), pendant la session synchronisée 2016.

2013 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris 3 (Sorbonne Nouvelle) pour le poste MCF 249, section 12 (linguistique de l'allemand), pendant la session synchronisée 2013.

2013 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris-Est Créteil (UPEC) pour les postes 4084, MCF, section 11 (linguistique anglaise) et 4105, MCF, sections 11-12-70 (didactique des langues vivantes étrangères) pendant la session synchronisée 2012.

2012 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Certification C2i2e allemand (co-conception, préparation, validation), IUFM de Paris.

2011 - Membre de jury Certification B1 allemand, Lycée du Parc de Vilgénis, Massy.

2000-2002 - Membre de jury du concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE), épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand), IUFM de Cergy.

 

Membre de sociétés savantes et de réseaux scientifiques

ACEDLE (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères)

Adalsic (Association de la revue ALSIC)

AGES (Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur)

ALA (Association for Language Awareness)

Corli (Consortium Huma-Num Corpus, Langues et Interactions)

ELN (European Literacy Network, COST Action IS1401)

GERALS (Groupe d’étude et de recherche en allemand de spécialité)

Linguist List - Donatrice

10/06/2017

Machines, Maschinen - Les 50 ans de l'AGES à Nantes

CIMG0605.JPGEn juin 2017, j'ai eu l'occasion de participer au congrès Les 50 ans de l'AGES (Association des germanistes de l'enseignement supérieur) qui a eu lieu à l'université de Nantes. J'ai apprécié la bonne ambiance et la qualité des interventions que j'ai trouvées agréablement variées.

Ensemble avec Gilbert Magnus (université de Lille) et Thierry Grass, nous avons fait une présentation sur les usages possibles de TXM dans le contexte de l'allemand.

Photothèque de l'événement

Publié dans 7. Colloques & co.