Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

01/08/2018

Lier recherche et formation professionnelle : des corpus à l'interface

Journée d'étude organisée par l'axe CA2LI - LRL, Université Clermont Auvergne, le vendredi 16 novembre 2018

Lire la suite

10/04/2018

Une journée hommage à Thierry Chanier

Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0 - Une journée hommage à Thierry Chanier

Étant donné le travail important que Thierry Chanier a accompli pour la communauté, et spécifiquement pour le consortium Corpus écrits, aujourd'hui CORLI (Corpus, Langues, Interactions), nous souhaitons lui rendre un hommage en organisant une journée particulière qui se tiendra à l'université Paris Diderot. Cette journée d’études sera organisée autour des corpus complexes dans les champs de l’Apprentissage des Langues Médiée par les Technologies (ALMT) et de la Communication Médiée par les Réseaux, qu’il a privilégiés dans ses travaux.

Lire la suite

05/02/2018

Die Rolle der Digitalisierung im Fach „Germanistische Linguistik“

Ein sehr interessanter Überblicksartikel von Mechthild Habermann (2016) mit Links zu zwei Artikeln zur Technik und zu den rechtlichen Aspekten des Korpusaufbaus.

Empfehlungen zu datentechnischen Standards und Tools bei der Erhebung von Sprach­korpora

Informationen zu rechtlichen Aspekten bei der Handhabung von Sprachkorpora

Publié dans 8. Corpus & co

01/02/2018

Innovation pédagogique, numérique et apprentissage des langues

affiche_s_17.pngWebinaire, 14-15 novembre 2018, Besançon

Site de l'événement

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

08/01/2018

ARANEA 2018 - Les corpus web comme instrument de formation linguistique

Première circulaire
La Chaire UNESCO de communication plurilingue et multiculturelle et la Faculté des Lettres et des sciences humaines de l’Université Comenius de Bratislava, l’Institut linguistique de l’Académie des Sciences slovaques, l’association des enseignants universitaires francophones en Slovaquie, FrancAvis
___________________________________________
organisent une conférence internationale à Bratislava les 23 et 24 novembre 2018 :
ARANEA 2018 - Les corpus web comme instrument de formation linguistique 

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

11/09/2017

Collaboration scientifique, didactique et technique

Traductrice pour Sketch Engine

Traduction de l'interface créée en 2018 de l'anglais vers le français

 

Collaboratrice en linguistique de corpus

Projet : Politique linguistique et usage de la langue dans la suisse plurilingue: noms communs de personne dans le langage administratif (2013-2016).

Ce projet du département de langue & littérature allemandes de la faculté des lettres de l'université de Genève a été financé par le SNF (Fond national suisse de la recherche scientifique) et l'université de Genève (description du projet). Il a mené à plusieurs communications et publications individuelles et communes (v. les rubriques Communications et Publications de ce blogue).

 

Experte en didactique des langues pour un projet du CELV

Atelier : Développer la conscience linguistique dans les matières scolaires (2016-2019).

Ce projet du CELV (Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe)  est coordonné par Marita Härmälä.

Résultats attendus : "La méthode développée améliorera l’accès à une éducation de qualité pour tous les apprenants en permettant aux enseignants disciplinaires de : 

  • développer des approches pédagogiques plus inclusives, plurilingues et interculturelles ;
  • devenir plus conscients de l'importance des compétences langagières dans l'apprentissage des savoirs."

09/09/2017

Engagements collectifs

Responsabilités administratives

Administratrice de l'accès gratuit au système de gestion Sketch Engine pour les membres de Sorbonne Université (financement européen ELEXIS, 2018-2022).

Responsable du département "allemand" à l'Espé de Paris.

Référente du parcours allemand du master MEEF.

Responsable de l'UE didactique du parcours allemand du master MEEF.

Co-administratrice du carnet Hypothèses Club Corpus CeLiSo.

Responsable du carnet Hypothèses Initiation à TXM.

 

Expertise scientifique et travail éditorial (permanent)

Trésorière de l'association Adalsic (Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication) (depuis 2013)

Membre du comité de rédaction de la revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication), rubrique "Pratique et recherche"

Membre du comité de lecture de la revue RPPLSP (Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité)

Membre du comité consultatif de la revue Linguistik online

Membre du comité consultatif de la revue ÉLIS (Échanges Linguistiques en Sorbonne)

 

Expertise scientifique et travail éditorial (ponctuel)

Expertise d'un article scientifique pour la revue Palgrave Communications en 2020.

Membre du comité scientifique de la conférence internationale ARANEA Les corpus web comme outils dans la recherche et l’enseignement, organisée par la Chaire UNESCO de l’Université Comenius de Bratislava (Slovaquie), 6-7 novembre 2020.

Membre du comité scientifique du 2ème colloque du PERL : Entre présence et distance. Enseigner et apprendre les langues à l’université à l’ère numérique. Colloque International organisé par le PERL, Université de Paris, IPGP (Institut de Physique du Globe de Paris), 12-13-14 décembre 2019.

Membre du comité scientifique du 23e séminaire de L’École doctorale francophone des Pays de Visegrád : "Entre tradition et innovation dans les Études françaises en Europe centrale", Bratislava (Slovaquie), 14-16 novembre 2019.

Membre du comité scientifique du VIe Congrès International de Phraséologie et Parémiologie, Université de Roma Tre (Italie), 11-13 septembre 2019.

Membre du comité scientifique du numéro 21 de la revue CORPUS : "Corpus complexes. Traitements, standardisation et analyse des corpus de communication médiée par les réseaux". Sous la direction de Céline Poudat, Ciara R. Wigham et Loïc Liégeois.

Membre du comité scientifique de la 8e Conférence internationale Pragmatique et communication interculturelles. Université de Chypre, Aglantzia, 8-19 juin 2018.

Membre du comité scientifique de la conférence internationale Aranea 2018, Corpus web - un outil accessible à l’apprentissage des langues, organisée par la Chaire UNESCO de l’Université Comenius de Bratislava (Slovaquie). 23-24 novembre 2018.

Membre du comité scientifique du congrès Entre présence et distance - Accompagner et découvrir des pratiques pédagogiques en langue à l'université. 16-18 novembre 2017, Université Sorbonne Paris Cité.

Membre du comité de lecture du colloque CEDIL 2014 (Colloque international des étudiants chercheurs en didactique des langues et en linguistique).

 

Organisation d'événements scientifiques

2021 - Co-organisation (sous la direction de Muriel Grosbois) du congrès international Eurocall, 25-27 août 2021, CNAM, Paris.

2018 - Modération de la table ronde "Linguistique et variation" du 7 juin, 51e Congrès de l'Association des Germanistes de l’Enseignement Supérieur "Voyages, migrations, mobilités", 7-9 juin 2018, Institut Goethe, Paris.

2016 - Membre du comité d'organisation du XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

2013 - Co-organisation du séminaire Alsic Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes à l'université Paul Valéry Montpellier 3 sous la responsabilité de Cécile Poussard, avec le soutien de Claude Bertrand (Mines) et des équipes de l'université Paul Valéry, 12 et 13 décembre 2013.

2013 - 2ème responsable de la section Reale und virtuelle Lernumgebungen [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Colloque IDT (Internationale Deutschlehrertagung) 2013, Bolzano (Italie). Blogue faisant suite au colloque.

2012 - Organisation de la journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Matin : exposés. Après-midi : atelier en salle informatique - initiation à l'exploitation de corpus numériques pour la réflexion sur la langue. Introduction à la journée.

2010 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues) du 4 juin 2010 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

2009 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE Recherches émergentes en didactique des langues du 12 juin 2009 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

 

Participation à des jurys  

2020 - Membre du jury de thèse de Robabeh Aghaeï (section 7) soutenue le 5 octobre 2020 à Sorbonne Université, Paris.

2018 - Membre du comité de sélection à l'Université Grenoble-Alpes, pour le poste 313, MCF sections 7 et 12 (allemand Lansad et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2018 - Membre du comité de sélection au CNAM (Conservatoire national des arts et métiers), pour le poste 4182, MCF sections 7, 11 et 70 (Anglais professionnel et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2017 - Membre du comité de sélection à l'Université Aix-Marseille, pour le poste 582, MCF section 7 (linguistique et FLE), pendant la session synchronisée 2017.

2016 - Membre du comité de sélection à l'Université de Franche-Comté, Besançon, pour le poste 0479, MCF sections 7 et 71 (didactique et ingénierie numérique de la formation en FLE), pendant la session synchronisée 2016.

2013 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris 3 (Sorbonne Nouvelle) pour le poste MCF 249, section 12 (linguistique de l'allemand), pendant la session synchronisée 2013.

2013 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris-Est Créteil (UPEC) pour les postes 4084, MCF, section 11 (linguistique anglaise) et 4105, MCF, sections 11-12-70 (didactique des langues vivantes étrangères) pendant la session synchronisée 2012.

2012 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Certification C2i2e allemand (co-conception, préparation, validation), IUFM de Paris.

2011 - Membre de jury Certification B1 allemand, Lycée du Parc de Vilgénis, Massy.

2000-2002 - Membre de jury du concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE), épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand), IUFM de Cergy.

 

Membre de sociétés savantes et de réseaux scientifiques

ACEDLE (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères)

Adalsic (Association de la revue ALSIC)

AFLA (Association française de linguistique appliquée)

AGES (Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur)

ALA (Association for Language Awareness)

Corli (Consortium Huma-Num Corpus, Langues et Interactions)

ELN (European Literacy Network, COST Action IS1401)

GERALS (Groupe d’étude et de recherche en allemand de spécialité)

Linguist List - Donatrice

10/06/2017

Machines, Maschinen - Les 50 ans de l'AGES à Nantes

CIMG0605.JPGEn juin 2017, j'ai eu l'occasion de participer au congrès Les 50 ans de l'AGES (Association des germanistes de l'enseignement supérieur) qui a eu lieu à l'université de Nantes. J'ai apprécié la bonne ambiance et la qualité des interventions que j'ai trouvées agréablement variées.

Ensemble avec Gilbert Magnus (université de Lille) et Thierry Grass, nous avons fait une présentation sur les usages possibles de TXM dans le contexte de l'allemand.

Photothèque de l'événement

Publié dans 7. Colloques & co.

12/02/2017

Entre présence et distance - Accompagner et découvrir des pratiques pédagogiques en langue à l'université

Banieres_3.jpgL’augmentation progressive des effectifs d’étudiants dans les universités et les établissements d’enseignement supérieur a participé, aux côtés d’autres facteurs, comme l’attractivité des formations (Coleman, 2008) et les changements socio-éducatifs, à la restructuration générale de l’offre de formation en langues. En France, et plus largement en Europe, le processus de Bologne a été l’un des catalyseurs de ces changements. Pour répondre à cette demande exponentielle, les universités ont eu massivement recours à l'usage du numérique comme en témoigne la “stratégie numérique” lancée, en 2013, par le Ministère de la Recherche et de l’Enseignement Supérieur. Parallèlement, certain-e-s chercheur-euse-s lient les potentialités du numérique à une restructuration profonde de la pédagogie universitaire ce qui permet une augmentation des potentialités pédagogiques (Karsenti & Larose, 2001).

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

11/02/2017

Webinaire "Environnements numériques pour l’enseignement-apprentissage des langues"

journeedetudeswebinaire_1.jpgJournée d’étude Webinaire organisée par le Centre de Linguistique appliquée de Besançon, en partenariat avec la revue Alsic (Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication).

Date : 28 mars 2017, 8h45-18h

Lieu : Centre de linguistique appliquée - 6 rue Gabriel Plançon, 25000 Besançon, salle Quemada

Lire la suite

07/01/2017

Club Corpus CeLiSo

Le 29 janvier 2017, le Club Corpus CeLiSo fêtera son premier anniversaire. C'est l'occasion pour moi d'exprimer ma satisfaction par rapport à ce lieu de rencontre entre chercheur·e·s du laboratoire CeLiSo (Centre de Linguistique en Sorbonne) intéressé·e·s par les corpus numériques, que ce soit pour des recherches en linguistique ou en didactique.

Nous avons trouvé un rythme de croisière qui nous permet de tisser des liens, de partager notre expertise et de nous informer mutuellement sur nos découvertes dans le domaine des corpus.

carnet.png

Nous venons de créer le carnet Hypothèses Club Corpus CeLiSo qui nous donne l'occasion de rester en contact entre les séances de travail et de rendre notre démarche visible.

23/07/2016

TaLC12 2016 (Gieβen)

P1050700.JPGThis year's TaLC (Teaching and Language Corpora) conference took place at the Justus Liebig University of Gieβen (Germany). Over hundred participants from several continents came to attend the talks and to admire the posters presented. The weather was really nice, not to say very hot; ideal conditions for eating outside and talking and having a good time together during the social events planned for the end of the day. I enjoyed listening to exciting and inspiring presentations and plenary talks. Learning R under 35° C was hard, Christoph, but I promise you, I will go on and try to practise what you showed us during the workshop! A lot of talks and posters stroke me for their particularly brilliant performance, their content close to my research interest and for the original character of the topic. It seems that I missed some exciting events, but you can't be everywhere :).

The book of abstracts gives following insight into the main topics and concerns of TaLC12 (Sketch Engine, Thesaurus):

talc12_ske.png

I understood, amongst other things, that native speakers' productions are not always reliable; I found evidence for this statement just 200m away from the conference location:

P1050706.JPG

[Save the farmers. *Drink more milk ?instead of beer.]

I am grateful for all the coffee break and dinner discussions, for the organisers' welcoming presence, for the kind and effective help of the staff, and for having spotted the "real faces" of people we can consider as corpus linguistics milestones. I am also glad to have met researchers working in France who give me hope that corpus-assisted language learning and teaching is a viable concept in that country.

28/11/2015

Ranaclès 2015 à Toulouse

annick_muriel.jpgtricot_roussel.jpgsweller_ranaclès.jpgAnnick Rivens Mompean, Muriel Grosbois, André Tricot, Stéphanie Roussel, John Sweller

 

Publié dans 7. Colloques & co.

04/12/2013

Journée de réflexion "Professeur d’allemand : profession d’avenir"

Le 25 janvier 2014, je participerai à la journée de réflexion "Professeur d’allemand : profession d’avenir" organisée par l'Institut Goethe de Lyon et l'ADEAF (Association pour le développement de l'enseignement de l'allemand en France), avec le soutien du Ministère des Affaires étrangères de la République fédérale d’Allemagne. En collaboration avec l’Éducation Nationale, il est prévu de réfléchir aux évolutions possibles et souhaitables de la profession d'enseignant d'allemand.

Publié dans 7. Colloques & co.

06/08/2013

Perfectionnement technique

19 janvier 2021 – Online workshop: Visual discovery tools in TRIPLE (Transforming Research through Innovative Practices for Linked interdisciplinary Exploration). Huma-Num.

24 juin 2020 – Webinar: Doing corpus linguistics with #LancsBox (V5). Workshop leader: Vaclav Brezina.

18 juillet 2018 - Using corpora to teach sociolinguistics: A practical workshop. Introduction into #LancsBox. Workshop leaders: Vaclav Brezina, Dana Gablasova, and Irene Marín Cervantes. Pre-conference workshop, TaLC13, Cambridge (Angleterre).

19-20 juin 2017 et 11 septembre 2017 : "Initiation à R". Formateur : Dylan Glynn (Université Paris 8 Vincennes – Saint-Denis). Formation organisée par le laboratoire CeLiSo (Université Paris-Sorbonne).

20 juillet 2016 - Introduction to statistics for linguistics with R. Pre-conference workshop TaLC12.

19-24 juin 2016 - École thématique CNRS MISAT - Méthodes informatiques et statistiques en analyse des textes (Besançon).

22 et 29 janvier 2016 et 25 mars 2016 - Ateliers AntConc et TXM, organisés par le laboratoire CeLiSo (Centre de linguistique en Sorbonne). Formateurs : Daniel Henkel, Pierre Labrosse et Kim Oger.

26-29 mai 2015 - Initiation à l’édition électronique et la pratique de l’encodage XML/TEI (formateurs : Lou Burnard, Emmanuel Château). Stage organisé par l'École nationale des chartes.

2-3 décembre 2014 - Ateliers TXM : "Initiation à TXM" (Bénédicte Pincemin) et "Préparation de corpus et import dans TXM" (Serge Heiden), ENS Lyon.

Mai - juin 2014 - Mooc "Monter un Mooc de A à Z" (plateforme FUN).

2012/2013 - Séminaire doctoral "Informatique pour la recherche. Approches textométriques, ergonomies numériques", proposé par Jean-Marc Leblanc, UPEC (Université Paris-Est Créteil Val de Marne).

9-10 juin 2011 - Formation LODEL utilisateurs (logiciel d'édition électronique), organisée par Cléo (Centre pour l'édition électronique ouverte), Paris.

22 février 2011 - Tutorium der Sektion Computerlinguistik. Korpuslinguistik mit Online-Ressourcen — eine interaktive Einführung für Linguisten [Atelier "Linguistique de corpus basée sur des ressources en ligne - une introduction interactive pour linguistes"]. 33. Jahrestagung der DGfS (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft), Georg-August-Universität Göttingen (Allemagne).

5-16 juillet 2010 - Formation CLARA Summer School on Advanced Resource Creation, Archiving and Usage à Nijmegen (Hollande).

12 mars 2010 - Atelier d'initiation à COSMAS II (Corpus Search, Management and Analysis System) proposé par l'IDS (Institut für Deutsche Sprache) à Mannheim (Allemagne).

1er juillet 2006 - Atelier d'initiation à Sketch Engine, proposé par Adam Kilgarriff lors de la 7ème Conférence TaLC (Teaching and Language Corpora) à Paris 7.

Forschungsschwerpunkte und Lebenslauf

Ich bin promovierte Sprachwissenschaftlerin mit den Schwerpunkten Deutsch als Fremdsprache, Fachdidaktik, Mediendidaktik und deutsche Linguistik. Der Einsatz von Medien im Fremdsprachenunterricht soll meiner Ansicht nach unbedingt linguistisch und didaktisch begründet werden. Ursprünglich vor allem im Bereich der französischen Lexikografie geschult, habe ich nach 10 Jahren Lehrtätigkeit an einer französischen Gesamtschule einen Master in Fremdsprachendidaktik gemacht, der einige Aspekte mediengestützter Aufgaben im Deutschunterricht untersucht hat. Meine Doktorarbeit handelt von Korpora als Schreibhilfen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.

Lebenslauf

05/08/2013

XVième IDT à Bolzena

idt.jpgQuelle idée de réunir environ 2700 enseignants d'allemand du monde entier pendant une semaine (28 juillet - 3 août 2013) dans la charmante ville de Bolzena en Italie ! La XVème IDT (Internationale Deutschlehrertagung) l'a fait. Ce fut pour moi une expérience humainement et intellectuellement très satisfaisante. Peut-être que le fait d'avoir dirigé une des 50 sections, ensemble avec Cornelia Steinmann y était pour quelque chose. J'ai connu ma "co-équipière", directrice du Selbstlernzentrum [Centre d'auto-apprentissage] de Zurich et enseignante d'allemand, langue étrangère, au Sprachenzentrum [Centre de langues] dans cette même ville, grâce à l'excellent Daf-Blog, blogue dédié à la didactique de l'allemand, qu'elle tient depuis 2005.

L'IDT nous a confié la section F5 - Reale und virtuelle Lernumgebungen [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Ce sujet était en quelque sorte une invitation à questionner les scénarios d'enseignement-apprentissage en présentiel et / ou à distance. Nous avons eu l'occasion de rencontrer des intervenant(e)s travaillant dans le secondaire, à l'université ou pour un institut (Deutsche Welle, Institut Goethe, etc.), dans des pays comme l'Allemagne, l'Angleterre, l'Autriche, le Brésil, la Chine, l'Espagne, l'Estonie,  la Finlande, la France, la Grèce, l'Inde, l'Israël, l'Italie, Kazakhstan,  la Pologne, la Russie, la Slovénie, Taiwan et la Turquie. Nous avons relevé le défi de faire communiquer entre eux de façon respectueuse et conviviale des acteurs très variés du point de vue de l'origine et de la fonction, et il paraît que ce fut un succès.

Murmeln.jpgPeut-être que la méthode d'échange verbal entre les exposés pour laquelle nous avons opté y a contribué. Au lieu de proposer 5 minutes de discussion après chaque exposé, nous avons systématiquement enchaîné deux ou trois exposés. Les discussions ont ensuite eu lieu pendant 15 ou 20 minutes,  dans un des coins de la salle ou du couloir. Il y avait autant de coins que de conférenciers. Les participants avaient l'occasion de choisir le conférencier à qui ils souhaitaient poser des questions, sans être obligés de rester toujours avec le même, un peu comme c'est le cas pour les sessions de poster. Cela a engendré des échanges engageant un nombre plus important de discutants que d'habitude après des exposés. Les participants ont posé des questions parfois pointues, mais aussi des questions d'ordre plutôt pratique (concernant le contexte d'enseignement-apprentissage spécifique, par exemple), et, somme toute, toujours proches de leurs besoins spécifiques.

Bolzena est une ville multilingue où l'on entend principalement parler italien, mais aussi allemand et tyrolien. La prochaine IDT aura lieu à Fribourg, ville également multilingue (français, allemand et le Senslerdeutsch). Y participer offrirait une belle occasion aux étudiant(e)s germanistes, inscrit(e)s en MEEF (Métiers de l'Enseignement, de l'Éducation et de la Formation), de s'ouvrir à la multitude des cultures et des méthodes d'enseignement de l'allemand qui existent au niveau international et de se créer un réseau favorisant la mobilité personnelle et professionnelle.

Publié dans 7. Colloques & co.

31/05/2013

12th International Conference - Association of Language Awareness

La prochaine conférence biennale de l'ALA (Association for Language Awareness) aura lieu du 1er au 4 juillet 2014 à Hamar (Norvège).

Le thème de la conférence : Achievements and Challenges

Les conférenciers invités : 

- Agneta Svalberg

- Ofelia Garcí

- Arne Torp

- Kenneth Hyltenstam

Publié dans 7. Colloques & co.

16/11/2012

Enseigner la grammaire

Du 15 au 16 novembre 2012 a eu lieu un colloque international à l'École Polytechnique de France à Palaiseau, ayant pour titre "Enseigner la grammaire". J'ai eu beaucoup de plaisir à assister à la première journée. Ci-dessous mes notes concernant la toute première des interventions, la conférence plénière de Bernard Combettes. Il est professeur de linguistique française à l'Université de Lorraine, et il co-dirige le laboratoire CNRS ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française).

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.

23/04/2012

Journée d'étude "Korpusbasierte Sprachreflexion"

Journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, 8h30 - 16h30, organisée par Eva Schaeffer-Lacroix, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Les interventions sont presque toutes en allemand. Introduction à la journée.

Lire la suite

Publié dans 7. Colloques & co.