Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

11/09/2017

Collaboration scientifique, didactique et technique

Traductrice pour Sketch Engine

Traduction de l'interface créée en 2018 de l'anglais vers le français

 

Collaboratrice en linguistique de corpus

Projet : Politique linguistique et usage de la langue dans la suisse plurilingue: noms communs de personne dans le langage administratif (2013-2016).

Ce projet du département de langue & littérature allemandes de la faculté des lettres de l'université de Genève a été financé par le SNF (Fond national suisse de la recherche scientifique) et l'université de Genève (description du projet). Il a mené à plusieurs communications et publications individuelles et communes (v. les rubriques Communications et Publications de ce blogue).

 

Experte en didactique des langues pour un projet du CELV

Atelier : Développer la conscience linguistique dans les matières scolaires (2016-2019).

Ce projet du CELV (Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe)  est coordonné par Marita Härmälä.

Résultats attendus : "La méthode développée améliorera l’accès à une éducation de qualité pour tous les apprenants en permettant aux enseignants disciplinaires de : 

  • développer des approches pédagogiques plus inclusives, plurilingues et interculturelles ;
  • devenir plus conscients de l'importance des compétences langagières dans l'apprentissage des savoirs."

09/09/2017

Engagements collectifs

Responsabilités administratives

Administratrice de l'accès gratuit au système de gestion Sketch Engine pour les membres de Sorbonne Université (financement européen ELEXIS, 2018-2022).

Responsable du département "allemand" à l'Espé de Paris.

Référente du parcours allemand du master MEEF.

Responsable de l'UE didactique du parcours allemand du master MEEF.

Co-administratrice du carnet Hypothèses Club Corpus CeLiSo.

Responsable du carnet Hypothèses Initiation à TXM.

 

Expertise scientifique et travail éditorial (permanent)

Trésorière de l'association Adalsic (Association pour le Développement de l'Apprentissage des Langues par les Systèmes d'Information et de Communication) (depuis 2013)

Membre du comité de rédaction de la revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication), rubrique "Pratique et recherche"

Membre du comité de lecture de la revue RPPLSP (Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité)

Membre du comité consultatif de la revue Linguistik online

 

Membre du comité consultatif de la revue ÉLIS (Échanges Linguistiques en Sorbonne)

 

Expertise scientifique et travail éditorial (ponctuel)

Membre du comité scientifique du 2ème colloque du PERL : Entre présence et distance. Enseigner et apprendre les langues à l’université à l’ère numérique. Colloque International organisé par le PERL, Université de Paris, IPGP (Institut de Physique du Globe de Paris), 12-13-14 décembre 2019. 

Membre du comité scientifique du 23e séminaire de L’École doctorale francophone des Pays de Visegrád : "Entre tradition et innovation dans les Études françaises en Europe centrale", Bratislava (Slovaquie), 14-16 novembre 2019.

Membre du comité scientifique du VIe Congrès International de Phraséologie et Parémiologie, Université de Roma Tre (Italie), 11-13 septembre 2019.

Membre du comité scientifique du numéro 21 de la revue CORPUS : "Corpus complexes. Traitements, standardisation et analyse des corpus de communication médiée par les réseaux". Sous la direction de Céline Poudat, Ciara R. Wigham et Loïc Liégeois.

Membre du comité scientifique de la 8e Conférence internationale Pragmatique et communication interculturelles. Université de Chypre, Aglantzia, 8-19 juin 2018.

Membre du comité scientifique de Aranea 2018, Corpus web - un outil accessible à l’apprentissage des langues. Conférence organisée par la Chaire UNESCO de l’Université Comenius de Bratislava (Slovaquie). 23-24 novembre 2018.

Membre du comité scientifique du congrès Entre présence et distance - Accompagner et découvrir des pratiques pédagogiques en langue à l'université. 16-18 novembre 2017, Université Sorbonne Paris Cité.

Membre du comité de lecture du colloque CEDIL 2014 (Colloque international des étudiants chercheurs en didactique des langues et en linguistique).

 

Organisation d'événements scientifiques

2016 - Membre du comité d'organisation du XXIVe congrès du Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur (RANACLES), 24-26 novembre 2016, ESPE de l’académie de Paris – École interne de l’Université Paris-Sorbonne.

2013 - Co-organisation du séminaire Alsic Le numérique pour l'enseignement et l'apprentissage des langues pour non-spécialistes à l'université Paul Valéry Montpellier 3 sous la responsabilité de Cécile Poussard, avec le soutien de Claude Bertrand (Mines) et des équipes de l'université Paul Valéry.

2013 - 2ème responsable de la section Reale und virtuelle Lernumgebungen [Environnements d'apprentissage réels et virtuels]. Colloque IDT (Internationale Deutschlehrertagung) 2013, Bolzano (Italie). Blogue faisant suite au colloque.

2012 - Organisation de la journée d'étude Korpusbasierte Sprachreflexion [Corpus et réflexion sur la langue], Paris-Sorbonne, Centre Malesherbes, le 16 juin 2012, en coopération avec Prof. Dr. Martine Dalmas (Paris-Sorbonne). Matin : exposés. Après-midi : atelier en salle informatique - initiation à l'exploitation de corpus numériques pour la réflexion sur la langue. Introduction à la journée.

2010 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE (Association des Chercheurs et Enseignants Didacticiens des Langues) du 4 juin 2010 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

2009 - Co-organisation de la journée d'étude de l'ACEDLE Recherches émergentes en didactique des langues du 12 juin 2009 à IUFM de l'académie de Paris, en coopération avec Muriel Grosbois.

 

Participation à des jurys  

2018 - Membre du comité de sélection à l'Université Grenoble-Alpes, pour le poste 313, MCF sections 7 et 12 (allemand Lansad et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2018 - Membre du comité de sélection au CNAM (Conservatoire national des arts et métiers), pour le poste 4182, MCF sections 7, 11 et 70 (Anglais professionnel et numérique), pendant la session synchronisée 2018.

2017 - Membre du comité de sélection à l'Université Aix-Marseille, pour le poste 582, MCF section 7 (linguistique et FLE), pendant la session synchronisée 2017.

2016 - Membre du comité de sélection à l'Université de Franche-Comté, Besançon, pour le poste 0479, MCF sections 7 et 71 (didactique et ingénierie numérique de la formation en FLE), pendant la session synchronisée 2016.

2013 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris 3 (Sorbonne Nouvelle) pour le poste MCF 249, section 12 (linguistique de l'allemand), pendant la session synchronisée 2013.

2013 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Membre du comité de sélection à l’Université Paris-Est Créteil (UPEC) pour les postes 4084, MCF, section 11 (linguistique anglaise) et 4105, MCF, sections 11-12-70 (didactique des langues vivantes étrangères) pendant la session synchronisée 2012.

2012 - Membre de jury CLES2 (B2), IUFM de Paris.

2012 - Certification C2i2e allemand (co-conception, préparation, validation), IUFM de Paris.

2011 - Membre de jury Certification B1 allemand, Lycée du Parc de Vilgénis, Massy.

2000-2002 - Membre de jury du concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE), épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand), IUFM de Cergy.

 

Membre de sociétés savantes et de réseaux scientifiques

ACEDLE (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères)

Adalsic (Association de la revue ALSIC)

AGES (Association des Germanistes de l'Enseignement Supérieur)

ALA (Association for Language Awareness)

Corli (Consortium Huma-Num Corpus, Langues et Interactions)

ELN (European Literacy Network, COST Action IS1401)

GERALS (Groupe d’étude et de recherche en allemand de spécialité)

Linguist List - Donatrice